Tag Archives: Հայերեն

«Գայլի հանգույց» գործողությունը

book cover

Հասարակական-քաղաքական հայտնի գործիչ, անվտանգության պահեստազորի գնդապետ Գուրգեն Եղիազարյանի ներկա՝ թվով չորրորդ գիրքը, հուսով ենք, այս անգամ նույնպես սիրով կընդունեն նրա ընթերցողները:

«Գայլի հանգույցը» քաղաքական դեդեկտիվ է, որտեղ հեղինակը ներկայացնում է աշխարհի լավագույն հատուկ ծառայություններից մեկը համարվող Թուրքիայի արտաքին հետախուզության` ՄԻՏ գործունեությունը նորանկախ Հայաստանի հանրապետությունում՝ ահաբեկչական գործողություններ իրականացնելուց օրինակ, ինչպես համոզված է հեղինակը՝ հոկտեմբերի 27-ի ահաբեկչությունը¤ մինչþ հայ զբոսաշրջիկ-առևտրականների, հատկապես՝ կանանց¤ հավաքագրումը: Վեպում կարմիր թելի պես անցնում է հետþյալ միտքը. մեր հատուկ ծառայությունները պետք է միշտ զգոն լինեն և պատրաստ՝ դիմակայելու ՄԻՏ-ին þ չեզոքացնելու Հայաստանում գործակալական ցանց ստեղծելու նրանց ամենօրյա փորձերը: Մյուս կողմից՝ գիրքը զգուշացում է նաþ Թուրքիայի հզոր տնտեսության ոլորտում հայտնված մեր հայրենակիցներին, որպեսզի նրանք ակամայից չհայտնվեն ՄԻՏ-ի գործակալների, այդ թվում՝ «գորշ գայլերի» վարպետորեն հյուսած և հյուսվող թակարդներում:

Վեպում առանձնահատուկ տեղ է հատկացված նաþ Թուրքիայում բնակվող քրդերի ու եզդիների խնդիրներին:

Տարբեր երկրների` Ռուսաստան, Չինաստան, Թուրքիա, իհարկե՝ նաև Հայաստան¤ պատմությանն առնչվող մի շարք հայտնի և քիչ հայտնի ուշագրավ անցքերի յուրովի, թեկուզ՝ երբեմն վիճելի մեկնաբանությունների, ծավալվող դեպքերի աշխարհագրական ընդգրկուն տարածքի՝ ոչ միայն Հայաստան, այլþ Թուրքիա, Վրաստան, Յալթա…, ինչպես նաþ զոհին հետապնդելու և հետքերը խճճելու, սպանությունների տարբեր ձևերի ու հնարքների նկարագրությունների շնորհիվ «Գայլի հանգույցն» ընթերցվում է չթուլացող հետաքրքրությամբ, մի շնչով: Այնպես, ինչպես բոլոր լավագույն դեդեկտիվ գրքերը…

Հայաստանի Բոլոր Գույները

book cover
Երևան: Արեգ հրատարակչություն, 2016.– 128 էջ:

ISBN 978-9939-837-17-8

Ինչո՞վ է տարբերվում այս գիրք-ալբոմը հրապարակի վրա եղած մի շարք այլ նմանատիպ հրատարակություններից:
Առաջին` այս գրքով փորձ է արվում նույն հարկի տակ ներկայացնել ոչ միայն Հայաստանի, այլև սփյուռքահայ լավագույն լուսանկարիչների գործերը` նպատակ ունենալով Հայաստանը ցույց տալ նորովի, նոր տեսանկյունից ու «դիրքից»: Երկրորդ` գրեթե բոլոր լուսանկարներն ուղեկցվում են սեղմ և բովանդակալից տեղեկատվությամբ. այսպիսով գիրքը ձեռք է բերում նաև հանրագիտարանային բնույթ: Եվ, վերջապես, ամենակարևորը. բնության գեղեցիկ տեսարաններին և Հայաստանի տեսարժան վայրերին զուգահեռ զետեղել ենք նաև նմանատիպ գրքերին «խորթ» պատկերներ, որոնցից մի քանիսն իրենց պատվավոր տեղն ունեն աշխարհի հեղինակավոր թանգարաններում (խաչքարեր, մանրանկարներ, տարբեր ցուցանմուշներ), կենդանական ու բուսական աշխարհի էնդեմիկ ներկայացուցիչներ և այլն: Որպեսզի մեր սքանչելի երկրի մասին պատկերացումը լինի հնարավորինս ամբողջական, որպեսզի մեր բնաշխարհը ներկայանա իր բոլոր գույներով:

տեքստի հեղինակ
Սամվել Գասպարյան

լուսանկարիչներ
Արա Գյուլեր
Հրայր Բազե Խաչերյան
Զավեն Սարգսյան
Անդրանիկ Քոչար
Պողոս Պողոսյան
Ռուբեն Մանգասարյան
Վարուժան Սիրապյան
Հակոբ Բերբերյան
Տիգրան Մանգասարյան
Հրաչյա Ղազարյան
Աշոտ Փիլիպոսյան
Արթուր Հարությունյան
Սամվել Կարապետյան
Էմիլ Յավրյան
Մանե Գասպարյան
Նեյա
Իրինա Թադևոսյան
Հենրի Վարդանյան

Ձևավորումը՝ Մկրտիչ Մաթևոսյան, խմբագիր՝ Սամվել Դիլանյան, համակարգչային շարվածքը՝ Լուսինե Գասպարյան, սրբագրիչ՝ Էվելինա Համբարձումյան:

IMG_4807

Նորավանք

Բարձրադիր ժայռերով շրջապատված խոր կիրճի ծոցում, Արփա գետի Ամաղու վտակի աջ ափին ծվարած Նորավանքի համալիրը (XIII-XIVդդ.) միջնադարի հայ ճարտարապետների տաղանդի թերևս ամենափայլուն վկայություններից է: Եվ այնքան համահունչ ու ներդաշնակ է շրջապատի վեհատեսիլ բնության հետ, որ երբեմն սկսում ես կասկածել` արդյո±ք իրական են այս կարմրաշեկ, ինք­նա­վստահ ու ամբարտավան ժայռերը, թե± դրանք նույնպես հայ ճար­տարապետների ձեռքի գործն են… Աստվա¯ծ իմ, այս ի¯նչ չքնաղ տեղ են ընտրել Քո տունը կառուցելու, Քեզ հետ խոսելու համար…

Նորավանքի համալիրին մի առանձնակի հմայք է հաղորդում հայ ականավոր մանրանկարիչ, քանդակագործ և ճարտարապետ Մո­մի­կի ՙներկայությունը՚: Այդ նա է վերակառուցել համալիրի զարդը համարվող Բուրթել իշխանի երկհարկ դամբարան-եկեղեցին` Սուրբ Աստվածածինը: Նրան են վերագրում իր տեսակի մեջ այդ եզակի կոթողի մի քանի բարձրարվեստ հարթաքան­դակ­նե­րը: Իսկ նրա խաչքարերը, որոնք առանձնանում են համալիրի տարածքում գտնվող խաչքարերից, արվեստի իսկական գլուխգործոց են: Եվ պատահական չէ, որ հենց Սբ. Աստվածածին եկեղեցու մոտ էլ հանգչում է Մոմիկը:

… Նորավանք այցելելիս փնտրեք նաև բուժիչ հատկություններով օժտված այն աղբյուրը, որի մասին XIV դարի պատմիչ Ստեփանոս Օրբելյանը թողել է հետևյալ վկայությունը. ՙԵթե հիվանդությունը բուժվող է, ապա հիվանդը, խմելով այս աղբյուրի ջրից, կառողջանա, իսկ եթե անբուժելի է` իսկույն կմահանա՚:

HAGHPAD

Հաղպատ

Ժողովրդական ստուգաբանությամբ նշանակում է ՙամուր պատ՚: Գտնվում է Լոռու մարզի նույնանուն գյուղում, Դեբեդ գետի  աջակողմյան բարձրադիր սարահարթի վրա, որը չորս կողմից շրջա­պատ­ված է գեղատեսիլ լեռներով: Վանքի առաջին և գլխավոր կառույցը Սուրբ Նշան եկեղեցին է (976-991): Համալիրի մեջ են մտնում նաև երեք փոքրածավալ եկեղեցի, երկու գավիթ, սեղանատունը, զան­գա­կատունը, մի քանի մատուռ-դամբարաններ և խաչքարեր: Եղել է միջնադարյան Հայաստանի մշակութային խոշոր կենտրոն. XII-XIII դա­րերում այստեղ աշխատել է մանրա­նկա­րիչ­ների մի ամբողջ հա­մա­ստեղություն, այստեղ է ընդօրինակվել Հաղպատի հռչակավոր Ավետարանը (1211թ.), իր կյանքի վերջին տարիներն այստեղ է անցկացրել բոլոր ժամանակների հայ մեծանուն բանաստեղծներից մեկը` Սայաթ-Նովան:

Անգլերեն-Հայերեն-Հայերեն-Անգլերեն գրպանի բառարան

book cover

Անգլերեն-Հայերեն-Հայերեն-Անգլերեն գրպանի բառարան

Սոնա Սեֆերյան, Լյուդմիլա Հովհաննիսյան, Քրիստինե Գասպարյան

Անգլերեն-Հայերեն-Հայերեն-Անգլերեն բառարան /շուրջ 22.000 բառ և արտահայտություն/, կազմը` կոշտ, լամինացված, 8,5 x 12,5 սմ, 736 էջ, 1400 դրամ

Սույն գրպանի բառարանը, որտեղ զետեղված են ամենագործածական բառերն ու արտահայտությունները, հասցեագրված է ընթերցողների ամենալայն շրջանակներին. Կարող է օգտակար լինել ոչ միայն դպրոցականներին, այլև զբոսաշրջիկներին և արտասահման գործուղման մեկնող գործարար մարդկանց: Բառարանի օգնությամբ կարելի է թարգմանել նաև փոքրիկ, ոչ բարդ տեքստեր:

Ֆրանսերեն-Հայերեն-Հայերեն-Ֆրանսերեն գրպանի բառարան

book cover

 Ֆրանսերեն-Հայերեն-Հայերեն-Ֆրանսերեն գրպանի բառարան

Սամվել Գասպարյան

Ֆրանսերեն-Հայերեն-Հայերեն-Ֆրանսերեն բառարան /շուրջ 22.000 բառ և արտահայտություն/, կազմը` կոշտ, լամինացված, 8,5 x 12,5 սմ, 704 էջ

Սույն գրպանի բառարանն ընդգրկում է 22.000 բառ և արտահայտություն /յուրաքանչյուր բաժնում` 11.000/: Բառարանում զետեղված ամենագործածական բառերն ու արտահայտությունները, հասցեագրված են ընթերցողների ամենալայն շրջանակներին. Կարող է օգտակար լինել ոչ միայն դպրոցականներին, այլև զբոսաշրջիկներին և արտասահման գործուղման մեկնող գործարար մարդկանց: Բառարանների օգնությամբ կարելի է թարգմանել նաև փոքրիկ, ոչ բարդ տեքստեր:

Հայերեն -Ռուսերեն – Ռուսերեն- Հայերեն գրպանի բառարան

book cover

Հայերեն-‎ռուսերեն-‎ռուսերեն-հայերեն գրպանի բառարան

Սամվել Գասպարյան, Մարիամ Կիրակոսյան

Հայերեն-Ռուսերեն-Ռուսերեն-Հայերեն բառարան /շուրջ 24.000 բառ և արտահայտություն/, կազմը` կոշտ, լամինացված, 8,5 x 12,5 սմ, 760 էջ, 1400 դրամ

Սույն գրպանի բառարանը, որտեղ զետեղված են ամենագործածական բառերն ու արտահայտությունները, հասցեագրված է ընթերցողների ամենալայն շրջանակներին. Կարող է օգտակար լինել ոչ միայն դպրոցականներին, այլև զբոսաշրջիկներին և արտասահման գործուղման մեկնող գործարար մարդկանց: Բառարանի օգնությամբ կարելի է թարգմանել նաև փոքրիկ, ոչ բարդ տեքստեր:

Պարույր Սևակ. Ընտիր էջեր

book cover

Պարույր Սևակ. Ընտիր էջեր

Կազմող` Արմեն Ղազարյան

Գինը՝ 1600 դրամ: Վաճառվում է Նոյան տապան, Բուկինիստ գրախանութներում:

Սույն ընտրանին կազմել է Պարույր Ս¨ակի որդին` բանասիրական գիտությունների թեկնածու Արմեն Ղազարյանը: Ժողովածուն կազմելիս հրատարակչությունը հայ մեծանուն բանաստեղծի լավագույն բանաստեղծությունների հետ միասին ընդգրկել է նա¨ այն նյութերը, որոնք նախատեսված են դպրոցական ծրագրի շրջանակներում: Հատորյակի վերջում զետեղված է «Անցյալը ներկայացած» ծավալուն ինքնակենսագրականը:

Հայ-ռուսերեն զրուցարան

book cover

Հայերեն-Ռուսերեն զրուցարան / կազմողներ Սամվել Գասպարյան, Մարիամ Կիրակոսյան

Եր.: Արեգ, 2011.– 240 էջ, գինը՝ 1000 դրամ

Զրուցարանը հասցեագրված է մեր բոլոր այն հայրենակիցներին, ովքեր տարբեր նպատակներով (որպես զբոսաշրջիկ, գործարար և այլն) մեկնում են Ռուսաստանի Դաշնություն, սակայն լավ չեն տիրապետում ռուսերենին կամ ընդհանրապես չեն խոսում այդ լեզվով: Ավելի քան 20 բաժիններում ընդգրկված են առօրյա կյանքի տարբեր իրավիճակներում հանդիպող ամենաանհրաժեշտ բառերը, արտահայտություններն ու հարցերը, որոնք անհրաժեշտ են մարդկանց հետ հեշտությամբ շփվելու և հաղորդակցվելու համար: Այս փոքրիկ գրքույկը ձեր օգնականն ու խորհրդատուն կլինի օդանավակայանում, հյուրանոցում, ռեստորանում ու զվարճանքի այլ վայրերում, հանրախանութում, շուկայում, ցուցահանդեսներում ու գրախանութում, փողոցում ու մետրոյում, փոստում, վարսավիրանոցում, բժշկի դիմելիս…

Զրուցարանն ունի նաև հավելված, որտեղ դուք կհանդիպեք կենդանիների ու թռչունների, ծաղիկների, թանկարժեք քարերի ու մետաղների, ոսկերչական իրերի, տարբեր մասնագիտությունների, մարմնի մասերի, ամիսների ու շաբաթվա օրերի անունների…

Զրուցարանը կարող է ծառայել նաև որպես ռուսերենի համառոտ ինքնուսույց:

Անահիտ

book cover

Ղազարոս Աղայան, Անահիտ

Դպր. կրտսեր տարիքի երեխաների համար – Եր.: Արեգ, 2011. – 96 էջ

Ղազարոս Աղայանի <Անահիտը>, ի տարբերություն գրողի մյուս հեքիաթների, հրաշապատում բնույթ չունի: Նրանում բացակայում են սարսափազդու հրեշները, կախարդական հրաշքները, որոնց առկայությունը հեքիաթներում այնքան անհրաժեշտ էր համարում հեղինակը` երեխաներին անվախ ոգով դաստիարակելու համար:

Նեմեսիս գործողությունը

nemesis_arm

ՆԵՄԵՍԻՍ գործողությունը. Սողոմոն Թեհլերյան / Կոսսի Պաոլո, Ժ.-Բ. Ժիան, Ժան Վարուժան – Եր.: «Արեգ» հրատարակչություն, 2015. – 68 էջ:

Սույն պատկերապատումների հիմքում ընկած է հայ ժողովրդի մեծագույն զավակ Սողոմոն Թեհլերյանի դատավարության սղագրությունը: Գրքի վերջում զետեղված մի շարք արխիվային փաստաթղթերն ու քարտեզները ավելի են բարձրացնում այս հրատարակության արժեքը: Կարևոր է նաև այն, որ թուրք բարբարոսների իրականացրած հայերի ցեղասպանությանը անդրադարձել է պատկերապատումների բնագավառում իտալացի հանրահայտ նկարիչ Պաոլո Կոսսին: Գիրքը արդեն լույս է տեսել ֆրանսերեն և անգլերեն:

Թումանյան

book cover

Հովհաննես Թումանյան, հեքիաթներ, առակներ, պոեմներ

գինը 1400 դրամ:

Ահա արդեն գրեթե մեկ դար է, ինչ հայ ժողովուրդը անդավաճան նվիրվածությամբ ու զարմանալի հետևողականությամբ ընթերցում և վերընթերցում է Հովհ. Թումանյանին: Ահա արդեն գրեթե մեկ դար ամենայն հայոց բանաստեղծը եղել և մնում է հայ ընթերցողի (թե՛ մեծերի, թե՛ փոքրերի) ոչ միայն ամենասիրված, այլև ամենաշատ ընթերցվող գրողը. նրա երկերի բազմահազար տպաքանակները սպառվել և այսօր էլ սպառվում են «մի շնչով»: Հայ ընթերցողի կողմից նման պատվի չի արժանացել և ոչ մի հեղինակ…

Ահա թե ինչու «Դպրոցական գրադարան» մատենաշարի առաջին «բնակիչը» պետք է անպայման լիներ Հովհ. Թումանյանը: Այս մատենաշարը նորություն չէ մեր գրահրատարակչական բնագավառում. նրան ծանոթ են անցյալ դարի երկրորդ կեսերի «Լույս» հրատարակչության ընթերցողները: Վերաբացելով «Դպրոցականի գրադարանը»` «Արեգ» հրատարակչությունը հավակնում է լույս ընծայել այնպիսի ժողովածուներ, որոնք ոչ միայն անհրաժեշտ են մեր դպրոցահասակ ընթերցողին, այլև կարող են համալրել նրա անձնական գրադարանի լավագույն գրքերի շարքը:

Ներկա հատորը Հովհ. Թումանյանի անմահ ստեղծագործությունների մի ամփոփ ընտրանի է, որտեղ նույն «տանիքի տակ» տեղ են գտել մեծ գրողի գրական հարուստ ժառանգության լավագույն նմուշները` հեքիաթներ, պատմվածքներ, պոեմներ, լեգենդներ ու բալլադներ, բանաստեղծություններ, քառյակներ: Ինչ խոսք, «Դպրոցական գրադարանի» այս հատորը հասցեագրված է ոչ միայն դպրոցահասակ ընթերցողին…

Առակներ

book cover

ԱՐԵԳ հրատարակչություն. Վարդան Այգեկցի, Մխիթար Գոշ. <Առակներ>

գինը 1100 դրամ:

Վարդան Այգեկցու և Մխիթար Գոշի առակների սույն ժողովածուն <Դպրոցականի գրադարան> մատենաշարի երկրորդ գիրքն է: Ներկայացվող շուրջ 80 առակները այսօր էլ չեն կորցրել իրենց այժմեականությունը, ընթերցողներին հորդորելով հեռու մնալ մեծամտությունից, ագահությունից, չարությունից, ընչաքաղցությունից և մնացյալ բոլոր այն արատներից, որոնք մարդու առջև փակում են դեպի բարին ու վեհը տանող ճանապարհը:

Հայերեն-Ռուսերեն – Ռուսերեն-Հայերեն բառարան

book cover

Կազմը՝ կոշտ, 752 էջ, 60×841/16, քաշը՝ 600 գրամ, գինը՝ 3300 դրամ:

«Արեգի բառարանները» մատենաշարի հերթական երկլեզվյան բառարանը հասցեագրված է բոլոր նրանց, ովքեր ցանկանում են սովորել և թարգմանել ժամանակակից ռուսերենի և հայերենի առավել գործածական բառերն ու արտահայտությունները:

Սույն բառարանը կարող է ձեր անբաժան ուղեկիցը լինել ուսման, թարգմանության, ինչպես նաև ճանապարհորդությունների ընթացքում:

Բառարանն ունի ժամանակակից ռուսերենի ու հայերենի բավականին հարուստ բառացանկ. «Հայերեն-ռուսերեն» բաժնում` 25.000, «Ռուսերեն-հայերեն» բաժնում` ավելի քան 30.000 բառ և արտահայտություն, որոնք ընդգրկում են գրականության, տեխնիկայի (հատկապես` համակարգչային), քաղաքականության, իրավագիտության, ֆինանսների, դիվանագիտության, սպորտի և հոգևոր կյանքի ոլորտները:

Բառարանը հարուստ է վերջին շրջանում լայնորեն գործածվող բազմաթիվ նոր բառերով ու արտահայտություններով:

Բառարանը նաև ընդգրկում է

  • հայերենի և ռուսերենի ամենագործածական առածները և ասացվածքները
  • խոսակցական լեզվի հարուստ բառապաշար, ժարգոնային բառեր
  • աշխարհագրական տեղանունների ընդգրկուն ցանկ՝ ռուսերեն և հայերեն

Հայաստանի և հարակից երկրների ավտոճանապարհների ատլաս

Untitled_29

Հայաստանի և հարակից երկրների ավտոճանապարհների ատլաս: Կազմող՝ Գրիգոր Բեգլարյան:

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 24 էջ, 16,5սմx24սմ քաշը՝ 100 գրամ, գինը՝ 1000 դրամ:

Ատլասն ամփոփում է Արցախի, Վրաստանի, Իրանի Թուրքիայի, Հյուսիսային Կովկասի ավտոճանապարհների քարտեզները:

Յոթ խրատական հեքիաթ

Untitled_25

Յոթ խրատական հեքիաթ

Կազմը՝ փափուկ, 40 էջ, 14,5 սմ x 20,5սմ, գինը 600 դրամ:

Հայ ժողովրդական հեքիաթները իմաստուն գեղարվեստական արտահայտություններ են, անհուն գանձարան, որի անզուգական նմուշներից օգտվել և դրանք գեղարվեստական մշակման են ենթարկել հայ դասականներից շատերը (Հովհ. Թումանյան, Ղ. Աղայան, Ավ. Իսահակյան, Դ. Դեմիրճյան և այլն): Ընթերցողին ներկայացվող խրատական հեքիաթներով «Արեգ» հրատարակչությունը ձեռնամուխ է լինում նոր մատենաշարի` ՙԵրկնքից ընկավ երեք խնձոր՚ խորագրով:

Շարլ Ազնավուր. Երգեր և բանաստեղծություններ

Untitled_28

Շարլ Ազնավուր. Երգեր և բանաստեղծություններ՚: Թարգմանությունը` Սամվել Գասպարյանի (հայերեն և ֆրանսերեն):

Կազմը՝ կոշտ, լամինացված,192 էջ, 7,5 սմ x10սմ, գինը 1.200 դրամ:

Հուշանվերային այս հրատարակությունը ամփոփում է մեծանուն երգչի 35 երգ՝ հայերեն և ֆրանսերեն լեզուներով:

Ռուս-հայերեն զրուցարան

Untitled_06

Ռուս-հայերեն զրուցարան՚: Կազմող՝ Սամվել Գասպարյան:

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 128 էջ, 10,3 սմ x14, քաշը՝ 100 գրամ, գինը՝ 500 դրամ:

Զրուցարանը օգտակար է ռուսալեզու ընթերցողների համար, ովքեր հեշտությամբ կարող են շփվել հայախոս բնակչության հետ ամենատարբեր իրավիճակներում: Զրուցարանից կարող են օգտվել ինչպես հայերեն ընդհանրապես չիմացողները, այնպես էլ նրանք, ովքեր կարողանում են հայերեն գրել-կարդալ, բայց չեն տիրապետում բանավոր խոսքի առանձնահատկություններին:

Հայերեն-թուրքերեն զրուցարան

Untitled_08

Հայերեն-թուրքերեն զրուցարան՚: Կազմող՝ Գրիգոր Չարքչյան:

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 152 էջ, 10 սմ x14 սմ, քաշը՝ 110 գրամ, գինը՝ 600 դրամ:

Նախատեսված է ոչ միայն թուրքերեն չիմացողների, այլև նրանց համար, ովքեր կարող են գրել և կարդալ թուրքերեն, սակայն դժվարանում են խոսել այդ լեզվով: Զրուցարանը պարունակում է բառերի և արտայակտությունների այն նվազագույն պաշարը, որն անհրաժեշտ է առօրյա կյանքում թուրքերի հետ շփվելու համար:

Հայերեն-‎ֆրանսերեն զրուցարան

Untitled_02

Հայերեն-‎ֆրանսերեն զրուցարան՚: Կազմող՝ Սամվել Գասպարյան:

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 144 էջ, 10,3 սմ x14, քաշը՝ 100 գրամ, գինը՝ 600 դրամ:

Նախատեսված է Ֆրանսիա, ինչպես նաև ‎‎ֆրանսալեզու երկրներ մեկնող հայ զբոսաշրջիկների համար:

Հայերեն-անգլերեն զրուցարան

Untitled_01

Հայերեն-անգլերեն զրուցարան: Կազմող՝ Սուսաննա Մկրտչյան:

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 128 էջ, 10,3 սմ x14, քաշը՝ 150 գրամ, գինը՝ 500 դրամ:

Նախատեսված է Անգլիա, ԱՄՆ, ինչպես նաև անգլիախոս երկրներ մեկնող հայ զբոսաշրջիկների համար:

Հայերենի ինքնուսույց

inqnusuyc

 Հայերենի ինքնուսույց (2-րդ հրատարակություն): Լուսիկ Մաքսուդյան, Մարիամ Կիրակոսյան

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 192 էջ, 17 սմ x 20 սմ, քաշը՝ 410 գրամ, գինը՝ 1200 դրամ:

Ձեռնարկն ամփոփում է ժամանակակից հայերեն լեզվի հնչյունաբանության, ձևաբանության և շարահյուսության դասընթացը: Քերականական նյութերը տրվում են դասերով, որոնք ունեն համապատասխան վարժություններ: Ինքնուսույցը հասցեագրված է բոլոր ռուսալեզու ընթերցողներին, որոնք ցանկանում են սովորել հայերեն և չեն տիրապետում (կամ բավարար չեն տիրապետում) հայերենին:

Անգլերենի 1000 ամենաանհր‏աժեշտ բառերը

Untitled_14

Ալեքսանդր Պետրոչենկով ՙԱնգլերենի 1000 ամենաանհր‏աժեշտ բառերը՚ (անգլերեն-հայերեն ուսումնական բառարան):

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 304 էջ, 12 սմ x 16,5 սմ, քաշը՝ 210 գրամ, գինը՝ 1000 դրամ:

Սույն բառարանում անգլերեն առաջին 1000 բառերը ներկայացված են իրենց ամենագործածական իմաստներով։ Դա կարևոր է ամենաանհրաժեշտ բառերի հետ նախնական ծանոթության համար։ Հատուկ ուշադրություն է դարձվում նաև անգլերենի հնչյունակազմությանը, որը տրված է երկու լեզվով. միջազգային տառադարձության խորհրդանիշներից բացի՝ յուրաքանչյուր բառի կողքին նշվում է, թե ինչպես է այն արտասանվում հայերեն։ Ուսումնական բառարանի բոլոր բառերն ուղեկցվում են նախադասություններով, որոնք թարգմանաբար ներկայացվում են հայերեն։ Նախատեսված է դպրոցականների և ուսանողների, անգլերենի դասախոսների, ինչպես նաև բոլոր նրանց համար, ովքեր ձգտում են ինքնուրույն խորացնել անգլերենի իրենց իմացությունը:

Հայերեն-անգլերեն – անգլերեն-հայերեն ասացվածքներ և բառակապակցություններ

Untitled_11

Հայերեն-անգլերեն-անգլերեն-հայերեն ասացվածքներ և բառակապակցություններ: Կազմողներ՝ Սոնա Սե‎‎ֆերյան, Արփիկ Լազարյան:

Երաշխավորել է Երևանի պետական համալսարանի ռոմանագերմանական բանասիրության բաժանմունքի թարգմանչական բաժինը:

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 312 էջ, 70×100 1/32, քաշը՝ 210 գրամ, գինը՝ 1000 դրամ:

Ընդգրկում է շուրջ 3000 արտահայտություն: Որոշակի դժվարություն է ներկայացնում գտնել մի լեզվի ասացվածքի դիմաց մեկ ուրիշ լեզվի ասացվածքի համարժեքը, որը լիովին արտահայտի ասացվածքի իմաստը և ստեղծի ազգային մթնոլորտ, գունավորում: Անգլերեն-հայերեն-հայերեն-անգլերեն ասացվածքների և արտահայտությունների թարգմանությունը բարդ‎ և պատասխանատու գործ է: Իրենց իմաստը, ոճական զանազան երանգների ճշգրիտ փոխանցումը սկզբնաղբյուր լեզվից թիրախ լեզու (SL-TL) դժվարացնում է անգլերեն ուսումնասիրողի և թարգմանչի աշխատանքը: Այս տարբերակում դասակարգումը կատարված է այբբենական կարգով, և իբրև գլխաբառ ընդունվում է առաջին բառը: Անգլերեն կամ հայերեն ասացվածքի կամ արտահայտության համար տրվում է համարժեքը, իսկ բացակայության դեպքում մոտավոր տարբերակները կամ բառացի թարգմանությունը: Նախատեսված է հանրակրթական դպրոցի աշակերտների, ինչպես նաև բուհերի ուսանողների ու դասախոսների համար:

Իսպաներեն-Հայերեն բառարան

Untitled_23

Իսպաներեն – հայերեն բառարան: Կազմող՝ Աղունիկ Ակիմյան:

Կազմը՝ կոշտ, 584 էջ, 60×84 1/32, քաշը՝ 350 գրամ, գինը՝ 2000 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 20.000 բառ և արտահայտություն: Այն կարող է օգտակար լինել իսպաներեն գրականություն, թերթեր ‏և ամսագրեր կարդալու ընթացքում: Բառարանում ամփոփված բառապաշարն ընտրված է այն սկզբունքով, որպեսզի նրանից օգտվողը կարողանա իրեն ազատ զգալ իսպանալեզու միջավայրում, հեշտությամբ ընթերցի և հասկանա տարբեր թեմաներ ընդգրկող միջին բարդության տեքստե‏ր և առօրյա զրույցներ: Նախատեսված է դպրոցականների, ուսանողների և բոլոր նրանց համար, ովքեր ուսումնասիրում են կամ ցանկանում են սովորել իսպաներեն:

Ռուսերեն-Հայերեն – Հայերեն-Ռուսերեն բառարան

Untitled_24

Ռուսերեն-հայերեն-հայերեն-ռուսերեն բառարան: Լուսիկ Մաքսուդյան, Մարիամ Կիրակոսյան, Սամվել Գասպարյան

Կազմը՝ կոշտ, 672 էջ, 60×84 1/32, քաշը՝ 400 գրամ, գինը՝ 1600 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 22.000 բառ և արտահայտություն: Նախատեսված է բարձր դասարանի աշակերտների, ուսանողների, ինչպես նաև զբոսաշրջիկների և գործարարների համար:

Անգլերեն-Հայերեն բառարան

Untitled_16

ՙԱնգլերեն-հայերեն բառարան՚: Կազմողներ՝ Սոնա Սե‎‎ֆերյան, Լյուդմիլա Հովհաննիսյան, Աննա Խաչատրյան, Տաթևիկ Քալաեջյան, Գայանե Գրիգորյան:

Կազմը՝ կոշտ, 384 էջ, 60×84 1/32, քաշը՝ 1200 գրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 18.000 բառ և արտահայտություն: Նախատեսված է դպրոցականների, ինչպես նաև բոլոր նրանց համար, ովքեր մտադիր են խորացնել անգլերենի իրենց գիտելիքները:

Հայերեն-Անգլերեն բառարան

Untitled_15

ՙՀայերեն-‎անգլերեն բառարան՚: Կազմողներ՝ Սոնա Սե‎‎ֆերյան, Լյուդմիլա Հովհաննիսյան, Աննա Խաչատրյան, Տաթևիկ Քալաեջյան, Գայանե Գրիգորյան:

Կազմը՝ կոշտ, 336 էջ, 60×84 1/32, քաշը՝ 200 գրամ, գինը՝ 1200 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 22.000 բառ և արտահայտություն: Նախատեսված է դպրոցականների, ինչպես նաև բոլոր նրանց համար, ովքեր մտադիր են խորացնել անգլերենի իրենց գիտելիքները:

Անգլերեն-Հայերեն – Հայերեն-Անգլերեն բառարան

Untitled_21

Անգլերեն-հայերեն-հայերեն-‎անգլերեն բառարան՚: Կազմողներ՝ Սոնա Սե‎ֆ‎երյան, Լյուդմիլա Հովհաննիսյան, Աննա Խաչատրյան, Տաթևիկ Քալաեջյան, Գայանե Գրիգորյան:

Կազմը՝ կոշտ, 752 էջ, 60×841/16, քաշը՝ 600 գրամ, գինը՝ 2400 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 40.000 բառ և արտահայտություն: Արտացոլում է վերջին շրջանում եր‏ևան եկած և լայնորեն օգտագործվող բազմաթիվ նոր բառեր և արտահայտություններ, ամփոփում է գիտության և տեխնիկայի (հատկապես՝ համակարգչային), արվեստի, դիվանագիտություն, սպորտի և այլ բնագավառներում, ինչպես նաև հոգևոր կյանքում հանդիպող բառերի բավականին հարուստ ընտրանի: Մեծ տեղ է հատկացված նաև ամենագործածական առածներին և ասացվածքներին: Բառարանն ունի նաև 4 հավելված՝ ՙԱնգլիայում և ԱՄՆ-ում ամենաշատ գործածվող հապավումները՚, ՙԱնկանոն բայերի ցանկ՚, ՙԱշխարհի երկրների դրամական միավորները՚, ՙԱնգլիայում և ԱՄՆ-ում գործածվող չափի միավորներ՚: Բառարանը կարող է օգտակար լինել դպրոցականներին, ուսանողներին, թարգմանիչներին և բոլոր նրանց, ովքեր մտադիր են խորացնել անգլերենի իրենց գիտելիքները:

Հայերեն-Ֆրանսերեն բառարան

Untitled_20

Հայերեն-ֆրանսերեն բառարան Կազմող՝ Սամվել Գասպարյան:

Կազմը՝ կոշտ, 328 էջ, 60×84 1/32, քաշը՝ 200 գրամ, գինը՝ 1200 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 18.000 բառ և բառակապակցություն: Նախատեսված է դպրոցականների, ինչպես նաև բոլոր նրանց համար, ովքեր մտադիր են խորացնել ‎ֆրանսերենի իրենց գիտելիքները:

Ֆրանսերեն-հայերեն բառարան

Untitled_19

Ֆրանսերեն-հայերեն բառարան: Կազմող՝ Սամվել Գասպարյան

Կազմը՝ փափուկ, լամինացված, 256 էջ, 10 սմ x 14 սմ, քաշը՝ 170 գրամ, գինը՝ 1000 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 10.500 բառ և բառակապակցություն: Նախատեսված է հանրակրթական դպրոցի բարձր դասարանի աշակերտների և ուսուցիչների համար:

Ֆրանսերեն-հայերեն – հայերեն-‎ֆրանսերեն բառարան

Untitled_22

ՙՖրանսերեն-հայերեն-հայերեն-‎ֆրանսերեն բառարան՚ Կազմող՝ Սամվել Գասպարյան

Կազմը՝ կոշտ, 744 էջ, 60×841/16, քաշը՝ 500 գրամ, գինը՝ 2400 դրամ:

Բառարանը ընդգրկում է շուրջ 40.000 բառ ‏և արտահայտություն, գրական-գեղարվեստական, գիտատեխնիկական, հասարակական-քաղաքական, տնտեսագիտական, իրավաբանակամ, ‎‎ֆինանսական, համակարգչային և մարզական բառապաշար: Նախատեսված է միջին բարդության տեքստերի ընթերցման և թարգմանության, ինչպես նաև ամենատարբեր բնագավառներում առօրյա շփման համար: Կարող է օգտակար լինել ինչպես ‎ֆրանսերեն ուսումնասիրող դպրոցականների, ուսուցիչների ‏և ուսանողների, այնպես էլ հայերեն սովորել ցանկացող ֆրանսալեզու ընթերցողների համար: